\n'); } function setFlash(){ var myFlshObj = document.myFlash; var photoAlbum=document.getElementById('photoAlbum'); if(photoAlbum&&myFlshObj){ var awidth=0; awidth=parseInt(photoAlbum.offsetWidth); if(awidth<260) myFlshObj.height='150px'; if(awidth>=260 && awidth<350) myFlshObj.height='240px'; if(awidth>=350 && awidth<370) myFlshObj.height='305px'; if(awidth>=370 && awidth<550) myFlshObj.height='320px'; if(awidth>=550 && awidth<730) myFlshObj.height='455px'; if(awidth>=730) myFlshObj.height='590px'; } } function setAlbumUrl(name){ albumTypename=name; setFlash(); myFlash_DoFSCommand(null,"test"); } function showLoginWindow(ev){ var obj = document.getElementById("pop-login"); if(document.all){ obj.style.top = ev.clientY +'px'; obj.style.left = ev.clientX - 272 +'px'; } else{ obj.style.top = ev.pageY +'px'; obj.style.left = ev.pageX - 272 +'px' } obj.style.display ="block"; document.getElementById("pop-user-name").focus(); } function hideLoginWindow(){ document.getElementById("pop-login").style.display ="none"; } var blogID=getBlogID(); var UserName = ""; if(blogID!=null){ var tmpUserName=blogID.split("."); UserName=tmpUserName[0]; } function resize(obj){ if(window.event.srcElement.tagName == 'A'){ return; } obj.parentNode.childNodes[1].style.display = obj.parentNode.childNodes[1].style.display=='none' ? 'block': 'none'; obj.parentNode.childNodes[2].style.display = obj.parentNode.childNodes[2].style.display=='none' ? 'block': 'none'; } function tab(event){ var evt = (document.all)?window.event:event; if(evt.keyCode == 9){ document.getElementById("pop-password").focus(); return false; } else{ return evt.keyCode; } } function tab1(event){ var evt = (document.all)?window.event:event; if(evt.keyCode == 9){ document.getElementById("save").focus(); return false; } else{ return evt.keyCode; } } function tabTrack(event) { var evt = (document.all)?window.event:event; if(evt.keyCode == 9){ document.getElementById("pop-password-track").focus(); return false; } else{ return evt.keyCode; } }
飞舞油彩听霓裳
日志
周杰伦 黄子佼 、李善单 、曾梵志
本人作品<凤凰>获[大会主席特别奖]
My work won the Chairman's Award
2010年 纽约 中国演艺 当代艺术展
2010 Romance Of China Contemporary Art Exhibition, New York
与CCTV主持 董浩 (国画家)
2010 第一届798多媒体艺术节
与《Openg国际行为艺术节》创始人 陈进
2010 The First 798 Multimedia Art Festival , Beijing
GREEN ART FAIR 2009
地点:中国国际贸易中心
China world trade center exhibition hall
鲁豫and王一涵 乌里希克UliSigg
2009 第一届燕伯格国际艺术节
2009The first session of the International Arts Festival Yan Berg,
2009“天工开悟—学院·当代艺术”作品邀请展
2009年 北京 环铁艺术区 环铁时代美术馆
2009 Circled iron Times Art Gallery, Circled iron Art Area, Beijing
首届重庆黄桷坪(新年)国际艺术节
“水·光阴”— 国际涂鸦艺术周
2010年 韩国 Pop Art 当代艺术展 ARMA博物馆
2010年 美国 巴塞尔-迈阿密艺术博览会
2010 Art Basel - Miami Beach,
America
彭麒叙事---------彭麒个展
展 览 前 言
by / 黄岩
故事是人讲的,有些故事似乎有其人其事,有些故事是人编造的。互联网的世界人们进入了一种所谓的“后交流时代”,传说在互联网中起死回生。那些描述历史的所谓重大历史事件被很多互联网少年嗤之以鼻,英雄成了网络世界里人人喊打的落水之狗。感性从没有像今天这样在我们的生活中泛滥,每一个互联网少年好像都刚刚和历史擦肩而过。每一个人都需要传奇,需要故事,所以重要的不是描述,而是你描述对象后面隐藏的东西。卡通少年就这样被制造出来。他们沉湎在互联网中,沉湎在自己未曾消化和理解就加以制造的叙事中,于是互联网少年制造了一个人类大同的世界。艺术家彭麒也是制造人类大同世界的一个绘手,不过他描述的对象都是他想象的动物。他用自己发明的一种笔法,制造了一个新动物世界,甚至是有些怪怪的动物世界。他的线描是彩色的,他的用笔也是彩色的。但我把他理解成一个宋代的写意高手,只不过时代变了,这个高手描述的不再是高山流水,也不再是花鸟鱼虫,而是当下流行世界里的卡通动物。从宋代的文人画到今天的卡通少年,我想这是一种轮回,一种中国艺术的轮回。彭麒的新卡通绘画让我们这些旁观者超越时间而去思考绘画作为游戏本性的无作为的一面。宋和今天何其相似,时间的落花流水使我相信彭麒的绘画有其艺术最本真的一面。
Peng Qi’s Narrative
By/ Huang Yan
Stories are told by people. Some are records of what truly happened, while others are merely fabricated. We have entered into the age of ‘post-communication’ with the spread of the internet. Legends are revived on the web. The so-called great historical events are snubbed by the new web generation. Heroes become subject to derision in the world of web. Sentimentalism has never been so cheap in our time. The young generation is as if passing history by, everybody asking for a legend or a story. In a way, description is unimportant in front of what is behind the object being described. The cartoon youth are thus made. They are addicted to the internet, addicted to the narratives which they have created but have hardly understood. Thus is created a Utopia. Peng Qi is such a creator of Utopia. But what he delineates is not the world of man, but that of imagined animals. By the touch he invented, he builds up a world of new animals, even weird animals. His line drawing is of color, his pencraft is of color. As I understand, he is a master of freehand brushwork of the Song Dynasty. Only the time is different now. The master no longer depicts high mountains and waterfalls, nor flower, bird, fish, and insect. These are replaced by the cartoon animal figures of the popular contemporary world, the elite of the dynasty by the cartoon man. I think it represents a cycle, a reincarnation of Chinese art. Peng’s new cartoon makes us bystanders to transcend time and to think of the nature of painting art as game. The Song Dynasty and today are similar. I trust with the passing of time the nature and value of Peng’s art will be enriched.
行为表演 Performing Art
法国大使 French Ambassador
2008年11月 798艺术区 玛斯德比艺术中心 《彭麒叙事》-----彭麒个展
2008.11.《 Peng Qi’s Narrative 》----- Peng Qi’s solo Exhibition
Must Be Contemporary Art Center 798 International Art Area
2008年11月 燕格柏 《第一届木兰围场国际壁画艺术》
2008.11. 《Magnolia paddock for the first mural of the International Arts Festival 》
Inner Mongolia Yan Gerber
2008年9月 亚洲当代艺术博物馆 《北京BS1 当代美术馆 2008年度艺术提名展 》
2008.9. 《Beijing BS1 Museum of Contemporary Art 2008 Nomination Exhibition》
Asia contemporary art museum

2008年8月 亚洲当代艺术博物馆 <<My logo>> 当代艺术展
2008.8. 《My logo》 Asia contemporary art museum
2008年5月 环铁东坝艺术区 《幸福对撞机》 当代艺术邀请展
2008.5. 《Well-being of the collision》
Back street art factory Circled iron Dong Ba Art Area
《闪耀的狗》Shining Dog 30cm x 40cm x 2张 布面油画 Oil on Linen 2010年
精灵 Eidolon 50cm X 60cm 布面油画 Oil on Linen 2009年
《闪耀的狗》Shining Dog 30cm x 40cm x 2张 布面油画 Oil on Linen 2010年 精灵 Eidolon 50cm X 60cm 布面油画 Oil on Linen 2009年
《闪耀的狗》Shining Dogs 150 cm x 120 cm 布面油画 Oil on Linen 2010年
《抽象》Abstract 40 cm x 90 cm 布面油画 Oil on Linen 2010年
抽象 精灵 eidolon 60x70cm 2008年 布面油画 Oil on Linen . 闪耀的眼睛 flashing eye 60cm X 70cm 2008年 布面油画Oil on Linen
闪耀的身体 (flashing body) 700cm x 250cm 布面油画 (oil on canvas)
闪耀的眼睛 flashing eye 70cm X 80cm 2008年 布面油画Oil on Linen
闪耀的身体 (flashing body) 120cm x 150cm 布面油画 (oil on canvas)
闪耀的身体 (flashing body) 120cm x 300cm 布面油画 (oil on canvas)
闪耀的身体 (flashing body) 80cm x 100cm 布面油画 (oil on canvas)
闪耀的身体 flashing body 160cm X 240cm 布面油画 (oil on canvas)
闪耀的面孔 (flashing face) 80cm x 100cm 布面油画 (oil on canvas)
闪耀的身体 (flashing body) 120cm x 150cm 布面油画 (oil on canvas)
闪耀的眼睛 (flashing body) 80cm x 100cm 布面油画 (oil on canvas)
闪耀的面孔 (flashing face) 100cm x 120cm x 2 布面油画 (oil on canvas)
闪耀的身体 flashing body(两联画)160cm X 100cm 布面油画 (oil on canvas)
牡丹 (peony) 100cm X 250cm 布面油画 (oil on canvas) 牡丹 (peony) 132cm X 99cm 布面油画 (oil on canvas)
凤凰 (phoenix) 60cm x 70cm x 2 布面油画 (oil on canvas)
凤凰 (phoenix) 80cm x 100cm 布面油画 (oil on canvas)
凤凰 (phoenix) 130cm x 200cm 布面油画 (oil on canvas)
凤凰 (phoenix) 130cm x 200cm 布面油画 (oil on canvas) 凤凰 (phoenix) 130cm x 200cm 布面油画 (oil on canvas)
凤凰 (phoenix) 80cm x 100cm 布面油画 (oil on canvas)
凤凰 (phoenix) 100cm x 120cm x 2 布面油画 (oil on canvas)
感觉与想象的艺术梦影
——彭 麒 油 画
陈池瑜( 清华大学美术学院教授 博士生导师)
20世纪中国美术的一个最突出的现象,是油画这个舶来艺术品种成为最重要的画种之一,20世纪初的近30年中,中国新建了近20所美专或艺专,开始培养油画学生,油画风格经历了写实、象征、古典等阶段。在30年代初,在上海曾出现现代主义创作思潮,80年代中期,在中国再一次掀起现代主义绘画思潮。90年代以来,青年画家们开始追求个性化的表现方法,并开始吸收影像、电脑设计等手法,进行新的创作。90年代以来成长起来的年轻油画家,感觉更加灵敏,思维方式更具有当代性。彭麒就是90年代成长起来的优秀青年画家之一。
彭麒在美术学院本科和研究生阶段,在素描训练和造型能力方面打下了坚实的基础,但他并不满足于写实画风,而是在想象构形方面着力,他创作的头像系列,以风格化的手法研究各种人物面部表现的种种神态,仿佛是一部社会众生形态库,这些作品预示着他要走一条属于自己的个性化艺术道路。
彭麒是一位具有灵性和才华的画家。他积极地表现着周围的世界,但他并不是去复制这个世界的具体物象,而是用心灵去感觉,用思维去创造新的物象,也就是说,彭麒羞于将客观世界中的人、动物及物象直接描绘。而是将其转换成想象中的梦幻影像。
彭麒对小动物尤为关注,他说,一直以来,那些仿佛会说话的精灵总在脑海中跳舞。他似乎在用心灵和这些小精灵对话,他以捕捉到他们为创作的乐趣。他描绘的这些小精灵有猫、狗、猴、猪、蝴蝶等,生动而富有情趣。他用单色为背景,使动物的形象特征更为强烈。这些小精灵有些憨厚、有些机智、有的被夸张变形、有的朦胧,每一张作品,都是一种生命的形式。他用两年时间,画了一百张小精灵,画面闪烁的是一种生命力和童趣。这些小精灵成为彭麒创作的灵感来源,对生命和童稚的探询正是他创作的原始动力。
彭麒在湖北求学时,受到楚文化浪漫主义艺术的熏陶,崇拜凤鸟的楚先民创造了绚烂的漆艺术,漆艺的造型和色彩开启了彭麒的艺术想象力。彭麒以凤凰作为对象创作了一组想象丰富的作品,凤鸟被意向化,画面流光溢彩,创造了一个旋转流离的想象世界,用笔的书写性既使画面流动自如,又带有强烈的东方艺术精神特征。凤凰组画,是吸收中国浪漫主义创作方法加以新的有益试验的积极成果。
彭麒还对20世纪西方抽象主义进行研究,尝试运用抽象手法进行新的创造。他的抽象画有的具有表现性特征,“随手万变,任心所成”是他神往的创作状态。他将中国书法运笔的自由灵动和线条流转融入画中,使其抽象画带有书写的特点。此外他将设计的某些因素引入抽象画中,画面和色彩富有装饰与构成的形式美感。这些作品无疑是当代抽象画新的收获。
彭麒的创作手法是多样的,这反映了当代青年画家追求创作多样体验的愿望。他的大幅精灵题材画,运用蠕动转曲的笔触和多样和谐的色彩,造成一种视幻影像效果,观者可从画面恍惚的色彩中感知猫、麒麟等形象意趣,在他的作品中视幻与隐喻统一于一体。《闪耀的身体》系列,人体被梦幻化、虚拟化,这些人体被舞动的彩带所缠绕、所隐蔽。作者受《山海经》等中国古代神话所启示,大胆创造出人身猫首的怪异形象。这组作品具有强烈的抽象表现特点,也是作者对人的身体本质的艺术哲学思考。人身的本体与遮蔽交织在一起不可分割,人与动物相异又相连。这组画是新世纪青年画家对人体本身思考与表现的富有意义的佳构。
彭麒在创作技法上,将传统的油画绘制方法同丙烯、电脑设计思维方式相结合,将油画手绘质感和肌理与网络和数字艺术相结合,力求创造出富有时代特征的新的绘画样式。在色彩表现上,追求虚拟、光电构成的色彩效果,以区别于以往绘画中对自然状态下色彩的摹写。彭麒用这些方法为我们创造了富有个性特征和风格样式的绘画作品。
彭麒还很年轻,他在油画创作上极富潜力和前程!
The Illusive Shadow of the Art of Feeling and
Imagination: Oil Paintings by Peng Qi
By Chen Chiyu
Professor , School of Fine Arts, Tsinghua University
A most prominent phenomenon for the 20th century Chinese fine arts is that the imported oil painting became one of the dominant forms in painting arts. During the first thirty years of the century, nearly twenty art schools were established and began to produce students majoring in oil painting. The painting style experienced different phases of realism, symbolism and classicism. In the middle of 1980s a trend of modernist thoughts surged. From the 1990s on the young generation of artists started to absorb methods from the computer imagery design for innovation, whose senses are more acute and ways of thinking more contemporary. Mr. Peng Qi is one of these brilliant new artists after the 1990s.
During Peng Qi’s undergraduate and postgraduate studies, a solid foundation was laid by himself regarding the sketch and profiling skills. However, he was not satisfied with the realist style but focused on imagination. His Portrait Series, like a storehouse for human morphs from all walks of life, studies people’s facial looks in stylized methods. These works of his forecasted his own personalized road of an artist.
Peng Qi is an intelligent and talented artist. He positively portrays the world around him not by mere duplicating but through feelings from the soul and through thinking. Putting it another way, he is shy at depicting people, animal and things of the material world directly, but would rather transform them into images in dreams and illusions.
He pays special attention to small animals. As he put it, these elves are as if always talking and dancing one’s mind. He seems to be talking to these little beings through his soul and experiencing great joy in capturing them in his compositions. The little animals portrayed by him include cats, dogs, monkeys, pigs and butterflies, lively and interesting. He uses one colour for the background in order to make the images of the animals more intense. Some of these little elves are simple and honest, some are intelligent, some exaggerated and transformed, some obscure. Each piece of these works is a form of life. He spent two years on 100 pieces of them, each one glaring with vitality and childlike delight. These little elves became a major source of innovation of Peng’s composition. The inquisition about life and innocence is the primeval force of his creation.
When pursuing studies in Hubei, Peng was deeply affected by the romantic art of the Chu culture. His artistic imagination was inspired by the lacquer painting profile and colour of the ancient Chu people who worshipped Phoenix and created extraordinary lacquer painting art. He later composed a series of works in the theme of Pheonix. The Pheonix bird is idealized by glaring colours in a vortical drifting world. The paintings are mobilized by the narrating brush, full of spiritual characteristics of oriental art. The Phoenix series is a positive achievement by applying methods in the Chinese Romanticism into new practice.
Beside, Peng also did research on the western abstractionism and is trying to make use of it in new compositions. To be able to draw multifariously by following his heart is the mood he dreams of for his composition. He dissolves the freedom and flexibility of lines in traditional Chinese calligraphy into his paintings, making them carry the character of calligraphy writing. Additionally, he introduced some elements in designing into the abstract paintings, giving the general appearance of the painting a decorative esthetics. Without any doubt these works of art must be among the new achievements of modern abstractionism.
His means of artistic creation is various, which reflects the wish possessed by contemporary young artists to have different experiences during artistic creation. His large productions of the elves theme create an effect of hallucination, through wriggling touch of brush and harmonious colours, in which the viewers vaguely perceive the images of cat, Qilin(a chimerical and auspicious animal in Chinese culture) and so on. In his works, visual hallucination is united with metaphor. In the Glaring Bodies series, human bodies are illusionary and virtualized by being intertwined and concealed by colourful stripes. Inspired by the ancient Chinese fairy tales such as Shan Hai Ching, the author boldly creates the weird image of man’s body with cat’s head. The abstract expression of this series reflects his thought on the essence of human body in terms of artistic philosophy. The human bodies are interwoven with coverings, neither of which is separable from the other. Man and animal are different and yet connected. The series forms a meaningful fine construction out of thoughts on human body and its expression by a young artist of the new millennium.
As for techniques, Peng combines traditional oil painting methods with ideas from acrylic, printing media and computer aided design arts, blending texture of oil painting with digital art, in order to produce a new type of painting with characters of a new era. In terms of colour expression, virtual and photoelectric effects are pursued so as to differ from copying colours in their natural state in the past of painting. With these methods, Peng creates a personal and stylized art of painting for us.
He is young, and full of potentials on his way of oil painting composition.
含蓄与张扬
——关于彭麒的油画“闪耀的身体”系列
文/熊新君 (中央美术学院教师 艺术策展人)
认识彭麒,其实已经有好几年。但是,对彭麒作品的关注,却是始于去岁冬末,在我策划的“出走——从学院到草莽”的展览中,他是受邀参展画家之一。
生于70年代初的彭麒。成长于一个社会改革快速变幻的内陆城市——武汉。对他来说,成长的印记是中国社会改革中的种种变化:日益繁荣的经济市场、日渐丰富的社会文化生活、日益拆改的街井巷道、日渐增多的城市各色人等。一个总体意识上的政治社会到自由消费社会的渐进过程,成为他成长过程的重要背景。彭麒的受教育阶段是在有着深厚油画脉承的湖北美院完成的。湖北美院油画教学,远有唐一禾先生的西洋画教学体系;近有石冲等人的写实绘画基础,以及郭正善、胡朝阳等人的自由绘画语言。这些成为湖北美院油画教学的重要脉承,也成为彭麒油画学习的重要土壤。
彭麒现在的身份是北京印刷学院的一名美术教师,工作和生活在一个艺术文化蓬勃发展的都市——首都北京,同时又是一个相对独立的高校校园。
从上个世纪90年代以来当代艺术的迅猛发展,不但使中国的当代艺术走出国门,而且使中国的当代艺术家和艺术产业具备了国际化的经验和历程,使得一大批的当代艺术家具有更加广泛的诉求方式和多样的表达语境。这种变化导致的一个重要的结果之一,便是学院派艺术的边缘化趋势和年轻的“学院艺术家”(青年教师)的泛市场化现象。这种泛市场化不仅仅只是停留在形式上,而是严重影响到“学院艺术家”们的绘画语言以及表达方式上。使其自觉地游离于学院艺术的核心范畴。这个过程正是中国艺术受到市场影响的一个表象特征。也是“70后”学院艺术家的共同特征。彭麒正是在这种形式下自觉的进入到“体制”之中,成为无数个体中的一个。
彭麒的“闪耀的身体”系列,是在近几年创作的一个主题性很强系列作品。
从作品中,我们不难看出,艺术家自身的成长经历、学业背景以及视觉经验在作品中留下的印迹。这种印迹正是成长经历中的不稳定性、学习过程的专业性以及成年后经验性,所形成的对于绘画主题的适时性及绘画语言形式的多重性。
从绘画语言和风格来看,表现出艺术家对于学院派艺术的无限留念,以及对于自我寓言式的精神体验的强烈追求。一方面,流露出相对保守的含蓄式学院风格。比喻对于人体的描绘方式,都是采用常见的学习经验式的探索,一定程度上延续了学院派风格的绘画模式——含蓄而规正。另一方面,艺术家通过对自身情感的体验,而延伸出来的对于传统绘画语言的突破:对于画面空间的解构性非真实处理,让传统的人物主题出现在梦幻般的外围空间。从形式上是吸取中国书法的书写的手感和笔势及中国传统绘画的写意技巧,充分地拓展了油画绘画语言的表现性。借用艺术家自己话来说:是试图去表达流动的时光,绚烂的色彩,翻转穿插的空间,随意挥洒的书法笔势,渲润渗化的东方气韵……
表现在画面上,则是一股强烈的浪漫的情感张扬和行云流水般的情感宣泄。这是对古典绘画空间处理的一次当代性的诠释。从而形成了一种内在语言的多重性表达方式。也或是一种内在语言的矛盾统一。这种矛盾统一,便是对于东方文化或学院派绘画的一种含蓄式表达方式的理解,以及艺术家对自身经验的情感表达的张扬。以此构成了这个系列作品的主题性表达——含蓄与张扬。
这种含蓄与张扬,同时也是和艺术家的自身性格是密不可分的。在生活中的彭麒,是一个自信、幽默却又谦虚的人。在每一次的大小集会中,你会发现,他一直是那个说话最多、幽默最多的主角。但是一谈起艺术话题,他却是一个谦虚而含蓄的大男孩。他这种自信与含蓄的多重性格也必然会在他的作品中隐现,表现出来就是一种内在的矛盾与冲突。
从作品的内容和题材来看,表现出艺术家对于社会现实文化的敏感和忧虑,以及对于新鲜事物强烈的诉求望。
随着消费社会经济的不断发展,特别是数字网络技术的不断普及化。众所周知,女性身体成为一个重要的市场时尚话题,甚至是一个巨大的产业。随之而来的便是,一个女性身体被过度的展示和炫耀的社会文化现象。从而带来严重的社会问题。随意翻开杂志或网页,随处可见充满着诱惑的女性身体的暴露和展示。艺术家敏感的注意到这一点,以绘画的形式展现出来,适时地表现出自己对于社会问题的忧虑,体现出艺术家深度的社会责任感。从另一个角度来看,也说明艺术家敏感地抓住了在这个时代女性身体张扬的社会状态。从而成就了自己的创作主题 。进一步诠释了他绘画主题的张扬性特征。另外,从作品表现的主体内容来看,不难看出艺术家对于新鲜事物的敏感和兴趣。如,女性身体的造型、动态,无不显露当代时尚文化元素。甚至吸取当今最为流行的动漫造型语言,以此作为自身绘画语言对于传统人体绘画的一种突破和再创。也表现出数字网络对人类生存环境、思维方式、艺术创作的影响。也进一步验证艺术家作品的时代性和当代性特征。这是彭麒作品的重要时代标签。
通过和彭麒的谈话得知,“闪耀的身体”系列没有完结,而是正在向着一个更加准确、纯粹的语言形式在探讨。尽可能的拓展油画的绘画可能性,使油画这门传统的绘画形式,在新时代具有更加丰富的表现语言和空间。这也是彭麒今后绘画研究的一个重要课题。从他现在的作品潜质,我们有理由相信:彭麒的艺术,在今后的社会条件下,能够不但继承传统的文脉和渊源,并吸收新的社会文化信息而延伸和蜕变,达到自身绘画风格的延续和丰富,出现更加完美的作品。
Reservedness and Outstandingness
—On the “Flashing Body” series by Peng Qi
By Xiong Xin jun (Teacher , Central Arts Academy, Exhibition Manager)
Though having known Peng Qi for several years, I only started to pay attention to his works when he was invited to the exhibition “Exile, from Academy to Wilderness” managed by myself last winter.
Born in the early 1970s, Peng grew up in a rapidly changing society of an inland city—Wuhan. To him, his growing footprints may cover very bit of social reforms in China: ever increasingly prosperous market economy, ever richer social and cultural life, parts of city that has been pulled down and built up, increasing sundry metropolitans, etc. From an ideologically political society to a free consumer society, it is the background of his growth. Peng finished his education at Hubei Arts Academy, where there has been a deep tradition in oil painting. Education in oil painting there witnessed the western teaching system brought by Tang Yihe in the early ages, realistic painting basics by Shi Chong in recent time, and free painting language of Guo Zhengshan and Hu Chaoyang. These are the lineage of teaching in Hubei Arts Academy, and soil for Peng to study oil painting.
Peng Qi is presently an art teacher at Beijing Institute of Graphic Communications, living and working in a prospering capital city, Beijing, and a relatively independent college campus.
The swift development of contemporary art since the 1990s not only let Chinese art go out to the world, but also let Chinese artists and the art industry acquire international experiences and let a large group of artists gain access to a wider range of expression and multiple contexts. The change induced a significant consequence, that is, the tendency of marginalization of academy arts and the phenomenon of pan marketilization of young “academy artists” (young teachers). This pan marketilization not only maintains in superficial forms, but also seriously affects the painting language and expression of the “academy artists”. The process is a visible character of the Chinese art being affected by market and of the post 1970s academy artists. It is in such a situation that Peng walks into the “system” voluntarily, and becomes one of the numerous individuals.
The “Flashing Body” is a series of intense themes in Peng’s composition in the recent years.
It is easily seen that the artist’s growing experience, academic background and visual experience left marks in the works. These marks are the instability in the artist’s growth, professionalism of the study progress, adult experience, timeliness of the painting themes and multiple painting language forms.
In the aspect of painting language and style, the works show the artist’s nostalgia toward the academy art and strong pursuit for a self allegoric spiritual experience. On the one hand, they reveal a relatively conservative and reserved academy style. The way of depiction of body by allegory adopts the common study-experience styled exploration, extending to some extent the painting mode of academy style—reserved and formal. On the other hand, through his own emotional experience, the artist breaks through the traditional painting language: the deconstructed unreal handling of space, the appearance of traditional figure theme in a dreamy surrounding space. In form he absorbs the feel of Chinese calligraphy and freehand skill in the traditional Chinese painting, expanding the expression in oil painting language. In his own words, he is trying to convey the flowing time, the luscious colours, contorting and overlapping space, casual calligraphy momentum, oriental air of colour washing and seeping…
In the appearance of the paintings, there is a strong display of romantic sentiments and unhindered unbosoming of emotions. This is once again a contemporary interpretation of spatial arrangement of the classical painting, forming a multiple way of expression of inner language, and an inherent linguistic unified contradictions. The unified contradictions are an understanding of the way of expression by the oriental culture or the academy school painting, and a display of artist’s experience and emotion. Thus is constructed the thematic expression of the series—reservedness and outstandingness .
Such reservedness and outstandingness are in the meanwhile inseparable from the artist’s personality. In life, Peng is a confident, humorous and modest person. In every meeting, big or small, he is the centre of speech and humour. When art is discussed, he becomes a modest and reserved big boy. His dual character of confidence and reservedness makes appearance in his works, showing an inherent contradiction and conflict.
Judging from the content and subject matters, the artist’s sensitiveness and concern for the society’s realistic arts are displayed, as well as his intense interest toward new things.
As is known to us, with the development of economy and consumer society, especially the popularization of digital network technology, the female body has become a fashionable topic of market importance, even a huge industry. Consequently, the social and cultural phenomenon of undue exhibition of female body brings about serious problems. Opening magazines or web pages randomly, we see luring exposure and exhibition of female body. The artist noticed this point alertly, and poses timely his concern for this social problem in the form of painting. From another angle, it shows that the artist seizes the present social condition of emphasizing female body, thus constructing his theme of composition. From the major content of the works, the artist’s sensitiveness and interest for new things are easily seen. For example, in the profiling and motion of the female body, fashionable elements are employed everywhere. He even absorbed the most up to date cartoon language. In accepting these as his own painting language, he makes breakthrough in the traditional human body painting, and presents the influence of digital network over man’s existing environment, over way of thinking and over art composition, and furthermore, proves his work’s timeliness and contemporary quality. These are important time tags of Peng’s works.
In talks with him, I came to know that the “Flashing Body” series is not finished completely. It will be explored in a more accurate and purer linguistic form, searching possibilities in oil painting and giving this traditional form of painting richer formalistic language and space. This will be another important topic in Peng’s later painting research. Out of the potential quality of his paintings, we may well believe: under today’s social condition Peng Qi’s art will not only inherit tradition but will also absorb new social and cultural information. His painting style will be continued and enriched. He will produce more perfect pieces of works of art.
闪耀的身体 (flashing body) 250cm x 100cm x 2张 布面油画 (oil on canvas)
闪耀的Baby flashing baby 150cm x150cm 2008年 布面油画 Oil on Linen
翩跹悬想
——《闪耀的身体》作者自述
彭 麒
技术飞速发展的今天,网络覆盖了我们的生活并影响了我们的思维,时空关系被彻底改变了。在目不暇接的资讯扑面而来时,每个个体呈现出不同以往的激越、欣喜、错愕或是被诱惑的沉沦。由于数字网络的存在,有些状况甚至触动到某些政治、经济、文化既有的格局。甚嚣尘上的“各种门”事件在中国越发把偶像还原成活生生的肉身凡人。人们不再轻易相信某种恒定的价值与法则,越来越多的人正发挥着自己的想象诠释着未来和自己的真理,释放着生命的张力。来源于数字与网络的﹑虚拟的﹑真伪混杂的事件,成为当下人们生活方式的客观反映。从某种意义上来说,虚拟生活就是客观存在的现实生活。如果承认虚拟生活也是生活的话,充满想象与虚拟的当代艺术就是这个时代的“现实主义”艺术。
我们终归会走出自我的藩篱,奔向一个离奇的想象世界。每个人都有诗人般的古典心肠与浪漫情怀,每个人都涌动着幼稚鲜活的生命力。古往今来,人们走过地老天荒,饱经各种悲情的砺炼后,对美丽的憧憬一直没有消失。我们看到的“美丽”可能都是一种假象,只是海市蜃楼般的镜像,但我们宁愿相信它是真的,因为我们喜欢那些不知何时窜出来的可爱的思想精灵,或者仅仅是看见漂亮异性时大脑分泌内啡肽所带来的愉悦的体验。管它是“人工美女”还是漫画主角,就像科学家给婴儿看美女图片他们会停止哭闹仔细观瞧一样。
阴柔VS阳刚;
抽象VS具象;
闪耀的眩光环绕在人体四周,是我们所处时代的无穷可能性的象征。它是变幻的,运动的,无常的,神秘的,甚至是充满诱惑的。那些由细碎的线状和片状组成的,充满气体或是液体的“随手万变,任心所成”的物质,是数字时代精神律动的产物。它把与之交相挥映并充满欲望的,存在于三维空间的肉体有力地提升到另一个有趣而虚幻的时空中来。在这里除了辽阔的想象外,或许还有某种少年般的对神秘事物的敬畏与好奇。希望这些物质可以形成些戏谑的会说话的生物,去接通我们现实而闭塞的神经,唤醒我们沉睡的原型和灵魂,走入我们被简单粗暴的理性控制下的心灵,以及被欲望贪婪裹挟的身体。不为别的,只为那充满离奇剧情般的内省与沉醉,拟或是片刻的逍遥与神游。也许这些都仅仅只是一个绚丽好玩的白日梦或翩跹悬想。这都没有关系,因为我们需要它。
壮丽或绮婉﹑迭荡或空灵﹑顿悟或冥想......纵横穿梭的虚拟想象世界是我们生活中不可获缺的一部分,它存在于我们呼吸的自由空气中。不管有意或者无意,我们每个人都不会轻易将它抛弃,并愿意随时倾听它的召唤,来往于时空的辗转,徜徉于心灵的漂流,去触碰那每个鲜活可爱的希望。
Dancing With Fantasy: authorial account of the Flashing Bodies
In the end, we are about to free ourselves and embrace the bazaar and fantastic world. Everyone, on the poetic level, has both a classic and romantic inner world. From time immemorial, having experienced all the trials and hardship, mankind has never ceased to envisage the future with good faith. What is seen as beauty may be a false impression, a mirage. We prefer to believe it is true, because we like the cute spirits that come from nowhere, or because we are addicted to the pleasurable sensation caused by the releasing of endorphin in our brain, seeing a pretty one of the opposite sex. It is the same mechanism when scientists show pictures of beautiful women to babies, they stop crying.
Feminine VS Masculine
最新评论
最新更新博客
统计
统计中,请等候...
统计中,请等候...
日志索引
我的音频
日志栏目
日历